21 Aralık 2015 Pazartesi

Never say never, Hacım!



"Biliyorum, üzgünsün, bu yüzden sana iyi günler demeyeceğim.
Bunun yerine, sana şunu tavsiye ediyorum, sadece günün olsun. Hayatta ol, kendini iyi besle, rahat kıyafetler giy, ve kendinden henüz vazgeçme.
Her şey daha iyiye gidecek.
O zamana kadar, günün olsun."
      Çeviriyle ilgili bir şeyler söyleyeyim, ilk cümlede diyor ya "have a good day", onu tam olarak çevirirsek "iyi günün olsun" oluyor. Bu haliyle tekrar okursanız çeviriyi, daha anlamlı olacaktır.

     Bu yazıyı 9gag'ta (istemsizce dokuzgag diye okurum hep) gördüm. Son birkaç ayda bloga yazmak istediğim böyle bir konu vardı; işte pes etmeyin, başarırsınız, never say never tarzında. Bu aralar bunları söylemek çok revaçta, Justin Bieber da söylüyor bunları. Basit olsun, bizim olsun istedim. Resmin arka planı da benim blogun arkaplanı renginde, yazısı da benim bordo yazım gibi olunca çok da güzel oldu.

     Son olarak, yukarda yazıyor işte. Kendinize iyi bakın, yemeğinizi iyi yiyin, sağlığınıza dikkat edin. Annelerimiz hep söyler ya bunları her dışarı çıkışımızda, kendine dikkat et yavrum diye, biz pek önemsemeyiz sıradan gelir. "Kendine dikkat et" cümlesinin içinde öyle sihirler gizli ki! O kadar sevgi barındıran bir cümle ki.

     Bu sözleri asıl kendime öğüt olarak alıyorum, size de tavsiye ederim. Kimseye öğüt verecek halim yok ya!

2 yorum:

  1. Deli gibi iş aradığım stresli bir zamanda ilaç gibi geldi sözlerın...

    Hoşgeldin , güzel bir dönüş olmuş :) Seni burda görmek güzel :)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Çok sağol Gülşah:)
      Kolay gelsin iş aramada, umarım güzel bir iş çıkar karşına:)

      Sil